Stuur jouw valse vertaling in voor de Taalvoutjes-scheurkalender 2025!
Waar gehakseld wordt vallen spaanders en waar vertaald wordt, vallen taalvoutjes. De Engelse taal kent tal van woorden die tweeledige betekenissen hebben in het...
Afgelopen weekend, 13 januari 2016, mochten we alweer onze vierde verjaardag vieren. En het was dubbel feest, want niet alleen gingen er vier kaarsjes op de taart, maar ook hebben we het internationale zusje van Taalvoutjes gelanceerd: Misteaks (spreek uit: misteeks, niet: mistieks).
Taalvoutjes-oprichters Inger Hollebeek en Vellah Bogle: “We krijgen al zo lang als dat Taalvoutjes bestaat, foto’s ingezonden van fans die op vakantie in het buitenland grappige fouten spotten. Verrassend genoeg bestaat er op internationaal niveau nog geen platform als Taalvoutjes. Maar taalhumor is niet voorbehouden aan Nederlanders: ook Engelstaligen kunnen er wat van. We hopen met Misteaks nog veel meer mensen wereldwijd aan het lachen te krijgen (en stiekem ook bewuster met taal om te laten gaan).”
Waar gehakseld wordt vallen spaanders en waar vertaald wordt, vallen taalvoutjes. De Engelse taal kent tal van woorden die tweeledige betekenissen hebben in het...
Wie is toch die Joost uit de uitdrukking ‘Joost mag het weten’? Wanneer leefde hij en bestond hij wel echt? Nou, nee, want de Joost waar we het hier over hebben...
Ook onze zuiderburen maken wel eens een voutje. Of twee. Of…...
“En bij de koffieautomaat? O, nu je daar toch bent: zwart met suiker, lekker!” Als je regelmatig radio luistert heb je dit de afgelopen tijd vast vaker gehoord....