Column: Durex
Inmiddels dateert dit voorval alweer van dertig jaar geleden, maar het is echt gebeurd. Ik werkte als zaterdaghulp in de Hema van Hengelo en er kwam een vrouw v...
‘Eend!’ ‘Geit!’ ‘Eend!’ ‘Geit!’ Mijn Vlaamse vriend en ik hebben een discussie en op dit vlak geven we allebei écht niet toe. We praten over een Citroën 2CV. De Vlamingen onder jullie denken vast: ‘Ah wel, een geit’. Maar eigenlijk is dat natuurlijk gewoon een eend. Volgens mij ontkennen de Vlamingen dit alleen om mij te pesten. Tja, in Nederland en in Vlaanderen spreken we Nederlands, zegt men. Maar of we elkaar ook echt begrijpen?
Door Gelein van Kampen
Het begon al op de dag dat mijn vriend en ik elkaar ontmoetten. ‘Haha, je speelt met mijn voeten’, zei hij op een gegeven moment. Ik keek omlaag om te zien of dat ook echt zo was (ik had aardig wat op, dus misschien was ik met mijn eigen voeten wat uitgeschoten). Aangezien er niemand aan zijn voeten zat, dacht ik dat hij een beetje raar was. We gingen maar naar een andere kroeg, waar niemand was. ‘Er is hier geen hond!’, riep ik. Hij dacht dat ik een grapje maakte. ‘Nee, er is hier geen kat’, zei hij. En ik wist zeker dat hij een beetje raar was. Hoe wij ooit bij elkaar zijn gebleven, is voor iedereen een raadsel.
We hebben echt moeten ontdekken dat wat de één zei, misschien voor de ander totaal iets anders betekent. Toen ik voor het eerst bij hem thuis in Vlaanderen was, bekende ik dat ik eigenlijk echt eerst even wilde poepen. Het vieze lachje van hem vond ik verschrikkelijk misplaatst, en toen ik naar het toilet liep, was het zijn beurt om verbaasd te zijn. Volgens mij ligt Babylonië vlakbij Aarschot.
We zijn bijna drie jaar verder en inmiddels hebben mijn vriend en ik eindelijk geleerd om elkaar te verstaan. Hij zegt soms ‘bank’ als hij ‘zetel’ bedoelt. Ik zeg ‘patat’ als ik ‘aardappel’ bedoel. En soms dubbelchecken we of het ‘zijn lopen’ (rennen) of ‘mijn lopen’ (stappen) is. Elke dag leren we weer nieuwe dingen over elkaars taal. Maar een eend een geit noemen? Dat nooit!
Meer lezen van Gelein van Kampen? Lees dan haar blog www.gelein.wordpress.com.
Weet jij ook alles af van Babylonische spraakverwarringen of weet je een ander taalfenomeen dat geschikt is voor een column? Wacht dan niet langer en schrijf die column! Stuur je column in en wie weet lees je deze terug op onze website. Geplaatste columns worden beloond met een supertof, te gek Taalvoutjes-pakket.
Inmiddels dateert dit voorval alweer van dertig jaar geleden, maar het is echt gebeurd. Ik werkte als zaterdaghulp in de Hema van Hengelo en er kwam een vrouw v...
‘He-je ook kampeerseks?’ Ik kijk verbaasd om mij heen. We zijn net op een camping in Friesland aangekomen. Onze buurvrouw komt met haar fiets op me afgestapt. Z...
Enig idee wat een klepnootje is? Of een mannetje schep schep? Of pronkelen? Knusselen, dan? Een hoep? Nee, niemand?...
Dacht je dat de regels van de Nederlandse taal moeilijk waren? Het Engels is ook niet altijd even makkelijk. Their, there, they’re… Snap jij het nog...