Column: Drie jaar op wereldreis
De Afrikaanse savanne? Die kennen we uit documentaires en Burgers’ Zoo. Japans, Ethiopisch of Argentijns eten? Doen we gewoon in eigen land. Rio, Melbourne en T...
Oost west, thuis best. De appel valt niet ver van de boom. Wie een kuil graaft voor een ander, valt er zelf in. Zoals het klokje thuis tikt, tikt het nergens. Er zijn veel spreekwoorden die we allemaal wel kennen en (soms) ook toepassen in onze taal. Maar voor veel andere spreekwoorden en gezegden geldt dat we niet weten waar Abraham de mosterd haalt. Juist deze vergeten en onduidelijke spreekwoorden en gezegden kent Friederike de Raat van haver tot gort en legt zij uit in het boek Waarom mussen nooit dood van het dak vallen.
Door Sanne Breedveld
Want wat wordt er nou eigenlijk bedoeld met ‘in de aap gelogeerd zijn’, ‘je lier aan de wilgen hangen’ en ‘een wit voetje halen’? En interessanter nog: waar komen deze spreekwoorden vandaan? De Raat heeft dit tot in de puntjes uitgezocht. Haarfijn vertelt ze je alle details over onze Nederlandse oude – en misschien wel vergeten – spreekwoorden en gezegden. Wat betekenen ze, waar komen ze vandaan en hoe worden ze gebruikt? Maar niet alleen spreekwoorden en gezegden komen aan bod, ook zegswijzen en uitdrukkingen komen voorbij.
Eigenlijk is Waarom mussen nooit dood van het dak vallen net een klein spreekwoordenboek, alleen dan niet met kernwoorden op alfabetische volgorde, maar met spreekwoorden opgedeeld in categorieën. De groepen die voorbij komen zijn: Dieren, Geld, Bijbel & religie, Namen, Het leven van vroeger, Geografie, Mythologie en Scheepvaart & visserij. Daarnaast is er een hoofdstuk over overige spreekwoorden en gezegden. Naar mijn mening is het een heerlijk boekje om van A tot Z te lezen of om gewoon eens open te slaan. De vele verhalen zorgen voor nieuwe inzichten en het boek is een ideale manier om je spreekwoordenlexicon te vergroten.
De hamvraag blijft natuurlijk: “waarom vallen mussen nooit dood van het dak?” Mocht je dat nou willen weten, check dan vooral pagina 13.
Lees ook de column van Friederike de Raat over waarom mussen nooit van het dak vallen!
Is dit boek geschikt voor jou?
JA: Gek op spreekwoorden? Geïnteresseerd in de herkomst ervan? Dan is dit boek je op het lijf geschreven.
NEE: Wil je niets weten van de Nederlandse taal en kunnen de spreekwoorden je gestolen worden? Laat het boek dan maar links liggen.
Auteur: Friederike de Raat
Uitgeverij: Nieuw Amsterdam
Jaar: 2015
Pagina’s: 141
De Afrikaanse savanne? Die kennen we uit documentaires en Burgers’ Zoo. Japans, Ethiopisch of Argentijns eten? Doen we gewoon in eigen land. Rio, Melbourne en T...
De Nederlandse taal is en blijft een moeilijke taal. Ik moet geregeld het woordenboek raadplegen omdat ik soms twijfel hoe je een woord spelt, of hoe je het ‘üb...
Ik ben erg gevoelig voor taalfouten. Ik zie ze, ik hoor ze en eerlijk toegegeven: ik maak ze zelf ook weleens. Als versus dan, zij versus zei, je kent ze wel. N...
Japke-d. Bouma kennen we van haar scherpe columns in nrc.next en NRC Handelsblad. Regelmatig schrijft ze haar verbazingen en gedachten over taal en kantoorclich...